Thứ Sáu, 25 tháng 5, 2012

Tiết Nhơn Quí Chinh Đông 1 - 25-6

Trang 6 trong tổng số 7

Hồi 20
Nguyệt Ánh hóa phép hại Hỏa đầu
Nhơn Quí cờ báu giết nữ tướng


Nói về Cáp Tô Văn nhờ quân sĩ bảo hộ về dinh, vào soái đường than rằng: "Tiết Lễ thật là anh hùng trong đời. Ta đã bị bịnh, lại mất phép phi đao, bắt vua Đường sao đặng?" Xảy có phu nhơn Mai Nguyệt Ánh bước tới thưa rằng:

anh sex
truyen dam
phim sex hay
truyen sex hay
truyen lau xanh
truyen loan luan
truyen nguoi lon
truyen sex hoc sinh

- Thiếp nghe phu tướng bại binh nên vô lễ đến soái đường xin hỏi. Chẳng hay phu tướng đấu chiến với hỏa đầu, nó có tài phép chi mà thắng nổi phu tướng đặng?

Cáp Tô Văn thuật chuyện đánh với Tiết Lễ rồi than rằng:
- Tiết man tử tài lực dường ấy, ta bắt Đường vương sao đặng?

Mai Nguyệt Ánh thưa rằng:
- Xin phu tướng chớ lo, để thiếp đem binh trừ hỏa đầu cho.

Cáp Tô Văn nói:
- Không đặng đâu! Ta mà còn chịu thua huống chi phu nhơn tài sức bao lăm mà muốn ra trận.

Nguyệt Ánh thưa:
- Phu quân chớ lo ngại. Thiếp hồi nhỏ học đạo, thấy thiếp cho phép báu nên thiếp mới chắc mình, xin ra đấu chiến với man tử một phen.

Cáp Tô Văn nói:
- Như phu nhơn thiệt có phép thần, thì mai ra trận, song phải giữ gìn cho lắm.

Nguyệt Ánh vui mừng, trở và kiểm điểm binh mã.

Rạng ngày, Mai Nguyệt Ánh lên ngựa cầm Tú Long đao ra trận khiêu chiến. Quân vào báo lại. Trương Hườn sai bọn cữu cá hỏa đầu ra đánh. Tiết Lễ vâng lịnh dẫn binh ra trận thấy một viên nữ tướng chừng 30 tuổi, hình dung tươi tốt, liền giục ngựa bước tới hỏi lớn rằng:

- Cáp Tô Văn đâu không ra lại cho đàn bà cầm quân vậy?

Nguyệt Ánh hỏi:
- Ngươi có phải là Hỏa đầu quân Tiết Lễ đó chăng?

Tiết Lễ nói phải. Nguyệt Ánh nói:
- Ta quyết giết ngươi báo cừu cho phu tướng và bắt Đường chúa luôn thể.

Nhơn Quí cười rằng:
- Đàn bà sao chẳng thủ phận lại dám ra trận múa men, mau về kêu Cáp Tô Văn ra đánh với ta mới xứng. Nàng là thân quần vận yếm mang, ta chẳng thèm đánh.

Nguyệt Ánh cả giận huơ Tú Long đao chém tới. Nhơn Quí đỡ rồi đánh lại. Đặng hơn mười hiệp, Nguyệt Ánh mệt đổ mồ hôi, gạt kích ra kêu lớn rằng.

- Tiết man tử xem bửu bối ta đây!

Nói rồi lấy một cây cờ lục lăng liệng lên trên không, nịêm chú, cây cờ ấy đứng hoài một chỗ. Nhơn Quí cùng tám anh em thấy lạ ngó sững. Giây phút cờ ấy hóa ra trăm con rết nhỏ nữa, rồi lại hóa ra vài ngàn con, đồng bay xuống áp cắn binh Đường vỡ loạn. Nhơn Quí bị rết cắn giục ngựa chạy. Tám anh em đều nhào xuống ngựa thác tại trận, nhờ quân không bị rết cắn cướp thây đem về. Nguyệt Ánh nghĩ thầm rằng: "Tiết Lễ bị rết cắn đau chạy về cũng chết." Nghĩ rồi vui mừng thâu phép, dẫn quân về trại. Cáp Tô Văn ra dắt vào khen rằng:

- Phu nhơn mới ra binh đã thắng trận, bổn soái đánh mãi mà thua hoài.

Đến soái đường, Tô Văn truyền bày tiệc hạ công. Trong tiệc Tô Văn hỏi vợ rằng.
- Chẳng hay phu nhơn hóa phép giết hết bọn hỏa đầu, nhưng chúng nó sống lại đặng chăng?

Nguyệt Ánh nói:
- Xưa nay chết rồi sống lại sao đặng.

Cáp Tô Văn nói:
- Nếu thiệt vậy thì công phu nhân rất trọng.

Tiệc rồi ai nấy nghỉ ngơi.

Nói về Tiết Nhơn Quí bị rết cắn, quất ngựa chạy dài. Đặng vài dặm đường nọc độc thấm mình, bủn rủn tay chân, nhào xuống ngựa mà thác.

Khi ấy học trò của Lão tổ núi Hương Sơn là Lý Tịnh đánh tay biết Bạch Hổ mắc nạn, liền đằng vân xuống cứu. Đến nơi thấy Nhơn Quí nằm thác giữa đường, liền lấy nhành dương liễu châm tiên đơn thoa trên mặt Nhơn Quí. Hồi lâu Nhơn Quí tỉnh lại, mở mắt xem thấy một vị đạo sĩ tay cầm nhành liễu, thì ngồi dậy hỏi rằng:

- Chẳng hay ân nhơn ở đâu đến cứu tôi?

Lý Tịnh đáp:
- Ta là Lý Tịnh, trước làm quan nhà Đường, sau lên Hoàng Sơn học đạo. Nay biết tướng quân có nạn nên đến cứu.

Nhơn Quí lạy tạ rồi thưa rằng:
- Xin Đại tiên mở lượng hải hà, cứu mấy anh em tôi cũng bị Phiên nữ làm hại.

Lý Tịnh nói:
- Ta mắc có việc đi cứu không đặng, vậy ta giao cho ngươi bầu tiên đơn đem về cứu anh em và quân sĩ.

Nhơn Quí lãnh hồ lô, thưa rằng:
- Nay Mai Nguyệt Ánh có phép hóa ra rết độc, chẳng hay đại tiên có kế chi phá đặng chăng?

Lý Tịnh nói:
- Ngươi lãnh phép này thì trừ đặng tà thuật.

Nói rồi lấy ra một cây cờ màu lục đưa cho và dặn rằng:
- Cờ này kêu là cờ Phấn Độc. Khi ra trận nữ tướng dùng Ngô Giác kỳ thì ngươi liệng cờ này lên sẽ phá đặng. Thôi ngươi khá y lời dặn mau trở về cứu anh em.

Nhơn Quí lãnh cờ lạy tạ lên ngựa. Lý Tịnh cũng đằng vân đi.

Nói về Trưong Hườn ngồi trong trại thấy quân đem thây bọn hỏa đầu về thì cả sợ. Quân sĩ vừa thưa gốc ngọn thì thấy Tiết Lễ cỡi ngựa về. Trương Hườn cả mừng hỏi rằng:

- Ngươi sao khỏi bị độc trúng, còn tám người kia đều chết hết, biết tính sao?

Tiết Lễ thưa:
- Lão gia chớ lo, tôi có thuốc cứu sống lại.

Nói rồi đem thuốc tiên lại làm như lời Lý Tịnh dặn. Giây phút bọn cữu cá tỉnh hồn, hỏi thăm Nhơn Quí. Nhơn Quí thuật chuyện gặp Lý Tịnh, anh em đều mừng.

Rạng ngày Tiết Lễ kéo binh tới dinh Phiên khiêu chiến, kêu tên Nguyệt Ánh. Quân Phiên vào báo lại. Cáp Tô Văn thất kinh đòi vợ ra soái đường. Nguyệt Ánh lật đật ra hầu. Cáp Tô Văn thịnh nộ hỏi rằng:

- Hôm qua phu nhơn nói Tiết Lễ chết, sao nay còn Tiết Lễ nào đến nài phu nhơn ra trận nữa?

Nguyệt Ánh thất sắc thưa rằng:
- Cờ phép linh lắm, lẽ nào chúng nó lại sống lại đặng. Hay là quân nghe lầm báo lộn chăng? Để tôi ra binh xem thử.

Nói rồi vào nai nịt, xách đao lên ngựa ra trận quả thấy Tiết Lễ chẳng sai, thì tức mình hỏi lớn rằng:

- Bớ Tiết Lễ! Vì cớ nào ngươi sống lại đặng? Phen này ta quyết cắt cổ ngươi, coi ngươi dùng phép gì mà sống lại nữa.

Nhơn Quí cười rằng:
- Đồ tiện tỳ! Mi dùng tà thuật hại bọn ta, hôm nay ta quyết giết hết bọn mi.

Nói rồi giục ngựa huơ kích đâm tới. Nguyệt Ánh huơ đao chém lại. Đặng năm hợp, Nguyệt Ánh đuối sức liền giục ngựa lui lại rồi lấy Ngô Giác kỳ quăng lên. Tiết Lễ lật đật lấy Phấn Độc kỳ liệng lên thấy đứng sững giữa trời, trong giây phút Ngô Giác kỳ hóa ra con rết lớn, Phấn Độc kỳ hóa ra con gà vàng lớn. Con rết kia sanh ra hai ngàn con rết nhỏ, con gà nọ cũng sanh ra hai ngàn con gà nhỏ bay lại mổ bầy rết ăn hết. Nguyệt Ánh hồn xiêu phách lạc, lật đật niệm chú thâu phép mà không đặng, xảy thấy hai cờ bay lên cao mất hết. Nhơn Quí quăng hồ lô lên đặng giết Nguyệt Ánh, chẳng dè Lý Tịnh trước gạt Nhơn Quí trả lại hồ lô, chớ hồ lô trừ sao đặng nữ tướng, nay ở trên mây thâu luôn về động. Nhơn Quí thấy hồ lô đi mất mà chẳng hiệu nghiệm chi, thì tức giận giục ngựa tới chém Nguyệt Ánh. Hai bên hỗn chiến hồi lâu Nguyệt Ánh bị một kích trúng yết hầu chết tươi! Cáp Tô Văn ở trong trại xem thấy khóc rống lên, rồi lên ngựa huơ đao xốc lại kêu Tiết Lễ mắng rằng:

- Man cẩu dám giết vợ ta! Thề cùng mi một mất một còn!

Nói rồi huơ đao chém. Nhơn Quí rước đánh đặng hai mươi hiệp, liền giục ngựa lui lại rút roi Bạch Hổ ra đánh. Cáp Tô Văn thấy làn roi trắng thì thất kinh. Nhơn Quí đánh bồi roi nữa. Cáp Tô Văn thổ huyết quay ngựa chạy dài.

Hồi 21
Cáp Tô Văn một phen đại bại
Hà Tôn Hiến nhiều thứ đoạt công

Khi Cáp Tô Văn thua chạy, mấy anh em Nhơn Quí thừa thế rượt theo. Lúc đang rượt Nhơn Quí kêu mấy em mà dặn rằng:

- Mấy em hiệp với lão gia làm như vầy... thì trọng thắng.

Mấy người vâng lịnh đem binh phá các nẻo xung quanh dinh Phiên. Quân giặc cả loạn, chết thôi như rạ. Tiết Nhơn Quí rượt nã theo Cáp Tô Văn. Cáp Tô Văn túng thế chạy tuốt về dinh. Nhơn Quí xông riết đến giữa vòng giết quân Phiên vô số. Cáp Tô Văn thấy Nhơn Quí theo rất gấp, bèn chạy vào mấy dinh nhỏ hai bên mà trốn, chẳng dè Nhơn Quí rượt tới phân cắt mỗi người đi mỗi chỗ, áp binh vây phủ kín mít. Cáp Tô Văn không biết ẩn mình vào đâu, kế bọn hỏa đầu ập đến. Tô Văn túng phải ra đánh nhầu. Đánh đã thở dốc, ngựa đổ mồ hôi mà cũng không ra đặng, xảy bị Lý Khánh Hồng cho một đao nơi vai văng một miếng thịt, lại bị Vương Tâm Hạc đánh một giáp nơi bắp đùi, Cáp Tô Văn la lớn rồi giục ngựa chạy vào dinh than rằng: "Từ thuở nhỏ đến nay ta chưa thua ai như vầy, phen này chắc là phải chết!" Bỗng thấy có một chỗ trống, thì rất mừng, quất ngựa xông ra, thấy quân Đường vây chặt, hô chém vang trời, trống reo dậy đất. Cáp Tô Văn mất vía, cỡi ngựa chạy vòng vòng kiếm chỗ thoát thân. Vừa may đến chân núi kia thấy vãng người, liền quất ngựa ra khỏi trận tính theo đường nhỏ về kinh đô. Chẳng dè Nhơn Quí phục đó đã lâu, gặp Tô Văn chạy tới liền xông ra đánh. Tô Văn không biết đường nào mà đỡ tay chân mỏi mệt. Nhưng số mạng Tô Văn chưa chết, đánh hai mươi hiệp nữa, ra đặng một chỗ trống liền quất ngựa chạy dài. Nhơn Quí quyết rượt theo mà giết trừ mối họa. Cáp Tô Văn chạy trước theo đường nhỏ dưới chân núi Phụng Hoàng, Tiết Nhơn Quí đuổi nà theo sau.

Khi ấy tiếng quân la, trống đánh náo động cả núi Phụng Hoàng, vua tôi đều kinh hãi, lên chỗ cao xem. Thái Tôn xem qua phía tây núi Phụng Hoàng, thấy một người chạy trước khôi giáp tan tành, sau có một người đuổi gấp, vua Thái Tôn xem rõ người chạy trước mặt xanh, râu đỏ, tướng theo sau mặt trắng liền kêu Từ Mậu Công mà hỏi rằng:

- Chẳng hay người mặt trắng rượt theo người mặt xanh là ai vậy?

Mậu Công đáp:
- Đó là hiền thần Tiết Nhơn Quí rượt Cáp Tô Văn.

Thái Tôn mừng rỡ day lại kêu lớn rằng:
- Tiểu vương huynh! Đừng rượt giặc nữa, giặc cùng chớ khá đuổi theo. Mau trở lại đây ra mắt trẫm.

Thái Tôn kêu luôn bốn tiếng mà Nhơn Quí ở xa nên không nghe thấy, cứ việc rượt theo Tô Văn. Huất Trì Cung liền tâu rằng:

- Xin bệ hạ cho tôi xuống đó kêu người mà hỏi cho tường gốc ngọn, kẻo quân sư nói không biết Tiết Nhơn Quí mà hiền thần là Hà Tôn Hiến. Vậy chớ nay người mặc giáp trắng đó là ai?

Mậu Công đáp:
- Người ấy là Hà Tôn Hiến đó thôi.

Huất Trì Cung giận nói:
- Để tôi xuống bắt lên coi là ai cho biết.

Thái Tôn nói:
- Vương huynh mau chóng kêu người đó ra mắt trẫm.

Kính Đức vâng lịnh lên ngựa chạy tuốt xuống núi đi ngã tắt chận đầu ngựa Nhơn Quí, xốc tới nắm đặng vạt giáp sau trì lại. Nhơn Quí cả kinh nhớ lời Sĩ Quí nói ngày trước thì càng sợ, lật đật cắt giáp bỏ chạy. Kính Đức té nhào xuống ngựa. Nhơn Quí chạy khỏi, quay ngựa trở về. Cáp Tô Văn giục ngựa chạy, ngó lại không thấy Nhơn Quí theo nữa thì cả mừng, trở về kinh đô dưỡng binh.

Nói về Kính Đức bị té rồi lồm cồm đứng dạy, lên ngựa về núi tâu rằng: "Hiền thần có rồi." Thái Tôn hỏi:

- Vương huynh bắt không đặng sao nói có?

Kính Đức tâu:
- Tuy không bắt dặng, song có miếng giáp này còn nửa bông mẫu đơn làm chứng, xin bệ hạ đòi Trương Hườn dạy phải đem người mặc giáp đứt một miếng vạt sau mà đo, như y thì là hiền thần. Trương Hườn chối không đặng nữa.

Thái Tôn nói:
- Để đợi Sĩ Quí đến sẽ hay.

Nói về Trương Hườn thấy binh Phiên tan hết thì mừng rỡ, truyền lịnh cho ba quân đóng binh lại nghĩ, đợi Tiết Lễ trở về. Giây lâu Tiết Lễ về thưa rằng:

- Lúc tôi đang rượt Tô Văn, không biết vì cớ gì mà Nguyên soái đón đường bắt nắm đằng giáp phía sau. Tôi túng phải cắt ngang chạy miết, chắc sao người cũng tới hỏi, xin lão gia cứu mạng.

Sĩ Quí nói:
- Không hề chi, ngươi mau cởi giáp đó ra thì ta có thể cứu đặng ngươi.

Nhơn Quí lật đật cởi giáp giao cho Sĩ Quí. Sĩ Quí lấy giáp của rể đưa lại. Tiết Lễ lãnh lấy về dinh an nghỉ. Trương Hườn lấy giáp đưa cho Hà Tôn Hiến mặc vào, rồi đem tro xương Tiết Vạn Triệt, dẫn ít tùy tùng lên núi Phụng Hoàng ra mắt thiên tử. Đến nơi Trương Hườn thẳng vào ngự dinh lạy Thái Tôn mà tâu rằng:

- Tôi cứu giá chậm trễ xin bệ hạ thứ tội, còn như phò mã về đến Hãng Mã thành vừa dạy tôi đem binh cứu giá thì la lớn nhào xuống đất mà thác. Tôi coi lại thì người bị đầy vết tên nên đau quá bỏ mình. Vì gấp cứu giá nên tôi thiêu hài cốt phò mã chờ sau tâu bệ hạ rõ.

Thái Tôn khóc rống than rằng:
- Ta hãy hỏi ngươi việc này, vậy chớ người rượt Cáp Tô Văn khi nãy có phải là hiền thần Tiết Nhơn Quí đó không? Người ấy đâu mau đem ra tức thì.

Sĩ Quí ngơ ngác thưa rằng:
- Tôi có biết hiền thần nào đâu? Người rượt giặc khi nãy là rể tôi Hà Tôn Hiến đó!

Kính Đức nổi giận nạt rằng:
- Ngươi còn giám xảo ngữ! Ta cắt đặng khúc giáp chứng cớ phân minh. Ngươi nói rể ngươi thì đem nó đến đây. Ta xét không phải thì ngươi phải chết!

Trương Hườn ra ngoài kêu rể Hà Tôn Hiến vào ngự dinh lạy chúc rồi Kính Đức đem giáp lại so thì quả nhiên dấu mới cắt rành rành. Kính Đức tức mình làm thinh, túng phải ghi công cho Hà Tôn Hiến. Sĩ Quí lui ra kéo binh về Hãng Mã.

Ngày sau, Thái Tôn kéo đến Phụng Hoàng thành. Thái Tôn về thành rồi, không thấy các lão thần thì khóc hoài. Quân sư và Nguyên soái khuyên giải hết sức.

Ngày kia quân báo có Lỗ quốc công chờ lịnh. Thái Tôn dạy cho vào. Trình Giảo Kim vào làm lễ rồi Thái Tôn cho ngồi hỏi rằng:

- Vương huynh đi đường nào đến đặng đây?

Giảo Kim tâu:
- Tôi đi đường bộ cùng hai lịnh lang Nguyên soái, trải bao nguy hiểm mấy tháng trời mới tới đây.

Thái Tôn dạy đòi hai con Huất Trì ra mắt. Bửu Lâm và Bửu Khánh triều bái rồi ra mắt quân sư và soái phụ. Thái Tôn hỏi Giảo Kim rằng:

- Chẳng hay Tần vương huynh bịnh thế nào?

Giảo Kim tâu:
- Bịnh đại ca tôi càng ngày càng đắm, sớm tối chẳng còn.

Thái Tôn thương xót thở vắn than dài. Giảo Kim ngó tứ phía chẳng thấy mấy vị lão thần thì hỏi rằng:

- Chẳng hay Đoàn, Mã, Lưu, Ân và mấy vị công thần đi đâu?

Thái Tôn vùng khóc òa rồi thuật chuyện lại. Giảo Kim cũng khóc mắng Huất Trì rằng:

- Thằng mặt đen! Tội thiệt đáng thác. Tần ca ca làm Nguyên soái trong đời chẳng mất một tên quân, nay ngươi lãnh soái ấn ít lâu mà để cho các vị công thần bị hại cả. Ngươi tính sao thường mạng, bằng không ta xé da ngươi muôn mảnh.

Thái Tôn nói:
- Trình vương huynh đừng nóng giận. Chẳng phải tại Nguyên soái đâu, đó là mấy vị công thần số về trời vậy. Trình vương huynh mau hòa với Nguyên soái Huất Trì.

Thái Tôn truyền dọn tiệc, chúa tôi ăn uống.

Tiệc rồi, Huất Trì thuật các việc gặp ứng mộng hiền thần phá tù xa cứu mình cho tới khi cắt giáp cho Giảo Kim nghe, rồi nói rằng:

- Thiệt việc này tôi tức quá! Xin ngài có kế chi tra giùm việc ấy cho minh.

Giảo Kim lắc đầu nói:
- Từ Tiên sanh là người thông hiểu âm dương, sao Nguyên soái không hỏi thử?

Huất Trì nói:
- Tôi đã hỏi nhiều phen, song tôi tưởng quân sư có ăn hối lộ của Trương Hườn nên không chịu nói thiệt.

Mậu Công tức cười mà rằng:
- Ấy thiệt là công của Hà Tôn Hiến, mà biểu nói của hiền thần Tiết Nhơn Quí sao đặng.

Giảo Kim nói:
- Chắc là quân sư gạt bọn ta, chớ xét ra thì Nhơn Quí ở trong dinh Sĩ Quí chẳng sai.

Kính Đức nói nhỏ với Giảo Kim rằng:
- Tôi mới nghĩ ra một kế, ngài tâu giùm cho ắt xong. Đây có nhiều người, để ra ngoài có một mình ngài tôi sẽ nói.

Hồi 22
Kính Đức lập kế xét hiền thần
Nhơn Quí đêm thanh than khóc nhọc

Khi ấy Huất Trì Cung nóng nảy không chịu đặng nói rằng:
- Tôi tức mình lắm, để tôi nói kế hay cho ngài nghe, ra ngoài thì lâu lắm.

Giảo Kim nói:
- Nguyên soái cứ nói ở đây, có mấy người mà ngại.

Kính Đức nói:
- Kế tôi như vầy: Ngày mai tôi qua Hãng Mã thành nói dối Sĩ Quí rằng: "Vì tướng sĩ có công giải vây nên bệ hạ sai tôi đi khao thưởng ba quân, bất kỳ kẻ cầm cờ giữ ngựa, cùng người giúp việc hỏa đầu, đều đặng phép ra lãnh rượu thịt.” Làm như vậy thì lo chi không tra ra hiền thần, vì tôi đã tường mặt thì Sĩ Quí giấu sao đặng.

Giảo Kim nói:
- Kế ấy hay lắm, song Nguyên soái có tính hay uống rựơu, e Sĩ Quí nó đãi ngài trọng hậu, chừng say rồi xét sao cho kỹ đặng.

Kính Đức nói:
- Ấy là việc lớn, tôi đâu dám mơ hồi, uống rượu say lỡ việc.

Giảo Kim nói:
- Miệng tuy nói vậy, chớ thấy rượu thì thèm. Ngài qua đó uống say, tôi ở đây sao rõ.

Kính Đức nói:
- Như ngài nghi bụng tôi, để xin bệ hạ phê cho tôi một cái giải tửu bài, nếu tôi nghịch chỉ, xin chiếu theo quân pháp nghiêm trị.

Thái Tôn nghe rõ đầu đuôi thì vui đẹp, phê bốn chữ "Phụng Chỉ Giải Tửu" đưa cho Huất Trì. Huất Trì lạy tạ lãnh lấy tâu rằng:

- Xin bệ hạ an lòng, tôi đi chuyến này nguyện dắt hiền thần về ra mắt bệ hạ.

Mậu Công nghe tâu nói:
- Nguyên soái chớ khoe trước, dẫu có tra xét thế nào cũng không có!

Huất Trì giận mà rằng:
- Nếu quân sư nói vậy thì tôi xin làm quân trạng, như tôi tra không ra xin dâng thủ cấp.

Mậu Công chịu, hai người làm quân trạng rồi bãi chầu. Huất Trì về dinh truyền quân sửa soạn, rạng ngày qua thành Hãng Mã.

Ngày thứ Huất Trì và hai con dẫn quân đi, gần tới thành cha con Trương Hườn hay tin ra thành nghinh tiếp. Kính Đức nhập thành, dạy rằng:

- Ngươi mau vào thành lấy hết sổ biên họ tên mười muôn quân sĩ của ngươi đem ra đây cho ta coi.

Sĩ Quí thưa:
- Xin Nguyên soái nhập thành an nghỉ, rồi sẽ coi cũng chưa muộn.

Huất Trì không chịu, nằng nặc đòi Trương Hườn phải đem nạp sổ sách liền. Sĩ Quí thất kinh, sai Chí Long vào ôm hết sổ sách ra dâng. Huất Trì thâu hết rồi giao cho Bửu Lâm giữ, dặn rằng:

- Đây là đồ cẩn yếu, nên phải lấy trước. Nếu để chúng nó giấu bớt thì không tra ra việc đặng.

Cha con Huất Trì nhập thành. Sĩ Quí rước vào truyền dọn tiệc thết đãi. Kính Đức dạy rằng:

- Ta đã vâng chỉ giải tửu rồi, không ăn uống chơi bời nữa. Vì khi trước các tướng sĩ có công giải vây tại Phụng Hoàng sơn nên ngày nay bệ hạ sai ta qua khao thưởng ba quân, bất kỳ lớn nhỏ đều ra trước mặt ta lãnh thưởng. Ngươi mau ra giáo trường truyền quân cất mau tướng đại ở giữa và hai giải trại hai bên. Giải trại bên Đông thì truyền quân nhóm tại đó, còn giải bên Tây thì để không, đặng cho những quân đặng thưởng rồi qua đó. Ngươi mau đi coi sóc chừng rồi về cho ta rõ.

Trương Hườn vâng lịnh trở ra nghĩ hồi lâu rồi kêu con mà rằng:
- Các con ôi! Họa đến rồi!

Mấy người con hỏi:
- Chẳng hay có việc chi xin cho chúng con rõ.

Sĩ Quí nói:
- Cha coi bộ Nguyên soái đến đây tra xét hiền thần Tiết Nhơn Quí, biết làm thế nào?

Chí Long thưa:
- Việc đó hề chi mà cha sợ, đem Nhơn Quí giấu đi trước thì xong.

Sĩ Quí nói:
- Giấu sao đặng. Vả cữu cá có tên trong sổ, nếu có tên không có mặt, chạy đâu khỏi tay người khảo hạch.

Chí Long thưa:
- Xin cha an tâm, hãy giấu bọn cữu cá lên miền sơn thần trước, chừng Nguyên soái xét đến mấy tên đó, hãy đem kẻ khác thế vào, ai hơi đâu mà bới bèo ra bọt nữa.

Trương Hườn nghe nói có lý, nên cũng bớt lo, rồi đó đồng đến giáo trường truyền quân làm trại thì trời vừa tối. Cha con Trương Hườn đi đến dinh tiên phong nói với Tiết Lễ rằng:

- Bấy lâu ta có lòng thương chính anh em, không nói cho ai biết. Nay rủi có Nguyên soái đến khao thưởng ba quân, có ý muốn bắt Tiết tướng quân, vì vậy ta chẳng nài khó nhọc, đến cho mấy anh em rõ và hãy ra tạm đỡ ở miếu sơn thần ít bữa, chừng xong việc ta sẽ cho biết.

Nhơn Quí cả sợ tạ ơn Sĩ Quí, rồi anh em lật đật đi lên miếu, còn cha con Sĩ Quí về thành phục mệnh Nguyên soái.

Rạng ngày, cha con Trương Hườn đi ra giáo trường dạy bày rượt thịt và quân sĩ sắp đặt đâu đó thứ tự. Hồi lâu cha con Huất Trì đến, ra tượng đài lên lịnh cho ba quan phải vào hết nơi dinh phía Đông đợi kêu tên mới đặng ra lãnh thưởng. Khi kêu tên ai thì nấy ra, bằng chạy bậy thì chém chết. Tên nào lãnh thưởng rồi phải qua dinh Tây, nếu chạy lại thì bị đâm chết. Huất Trì lại kêu Bửu Lâm dặn rằng:

- Con cầm thương giữ cửa phía Tây, hễ thằng nào trái lịnh thì giết chết.

Bửu Lâm vâng lịnh. Huất Trì kêu Trương Hườn dạy rằng:
- Ngươi xuống tại trại phía Đông, hễ ta kêu tên nào cho ra tên nấy, bằng lộn xộn tội ngươi chẳng thứ.

Trương Hườn vâng lịnh xuống kêu các con nói nhỏ rằng:
- Cha ngỡ là Nguyên soái sơ sài thì ta dễ làm lộn xộn, chớ bây giờ sắp đặt nghiêm ngặt, làm sao mà gian dối đem người thế cho bọn cữu cá đặng.

Cha con đều run sợ giữ cửa trại Đông

Lúc đó Huất Trì ngồi giữa tướng đài, kêu Bửu Khánh lấy số tên xướng lên, còn bọn quân của mình đem theo thì phát rượt thịt. Bửu Khánh gọi tên người một, tên nào Kính Đức cũng xem mặt rồi cho lãnh thưởng và dạy vào trại phía Tây. Kêu tới tên Tiết Nguyên. Huất Trì nghe kêu họ Tiết, ngỡ là Tiết Nhơn Quí, xem kỹ lại người ấy mặt giáp đen mà mặt mày không giống, bèn thưởng rồi cho đi. Kế trời tối. Huất Trì dùng cơm nơi đó, rồi truyền lịnh cho quân mình vây bốn phía trại, không cho Đông, Tây qua lại, ai vi phạm chém đầu tức thì.

Ngày hôm sau lại đếm nữa cũng chưa thấy và chưa xong. Qua ngày thứ ba, điểm tới dinh tiên phong, kêu gần tới chỗ nguyệt tự hiệu thì Trương Hườn mặt mày tái mét, kêu Chí Long hỏi rằng:

- Như Nguyên soái điểm đến hỏa đầu quân thì làm thế nào?

Chí Long ngẫm nghĩ thưa rằng:
- Có có một kế như vầy: Con nghe Nguyên soái tánh ham rượu lắm nhưng đã lâu có khi người nhịn thèm không đặng. Hôm nay có gió đông nam, biểu quân đem hũ rượu, lúc ấy cha lấy bình múc rượu giả là dâng trà, nếu người uống mà im thì cha dâng, cho uống vui. Chừng ấy thế mấy trăm quân chẳng đặng.

Trương Hườn cả mừng, dạy quân làm như lời. Khi ấy Kính Đức đương ngồi tra xét, sực thấy mùi rượu bay tới thì ngứa ngáy nhìn bốn phía như tìm vật gì, mặt mày buồn so, không thiết tra xét nữa, sau ngó thấy hủ rượu để ở phía Nam thì ngó lom lom mà nghĩ rằng: "Phải ta không mang giải tửu bài thì kêu Trương Hườn đem lên uống ít chén cho khuây, vừa nghĩ vừa ngó sững." Trương Hườn xem thấy biết ý, lấy bình múc rượu dâng lên mà rằng:

- Xin Nguyên soái uống trà giải khát.

Kính Đức tiếp lấy uống rồi cả đẹp, làm hết cả bình, nghĩ thầm rằng: "Trương Hườn thiệt hảo tâm, thấy ta mang giới tửu bài, nên nó đổ rượu vào bình mà giả làm trà. Như vậy nào ai hay, ta uống năm bay bình cũng đặng." Nghĩ rồi thấy Sĩ Quí dâng bình nữa thì uống hết luôn, lại uống mấy bình nữa đến nỗi say mềm, chẳng tra xét nữa.

Bửu Khánh ngó lại thấy cha ngã té thì sanh nghi, lại thấy Trương Hườn dâng bình chỉ có mùi rượu liền bước lại xem bình, quả là đựng rượu thì giận mắng Sĩ Quí, quăng bình đi rồi thưa với cha rằng:

- Cha quên lời chỉ phán và quân lịnh làm với quân sư sao? Trương Hườn xảo trá nó dùng quỉ kế làm cho cha mang tội đó, cha mau tra xét rồi trở về kẻo bệ hạ trông đợi.

Kính Đức biết con nói phải, song lòng vui đương hứng, bỏ hết sự phải mắng con rằng:

- Súc sanh! Ta uống ít chén ai thấu đặng mà mi tri hô lên cho ai nấy đều biết vậy! Ta chẳng cần giới tửu bài nữa, để ăn uống cho sướng.

Nói rồi cởi giới tửu bài liệng đi, kêu Trương Hườn dâng rượu thịt, rồi cho ngồi bồi tửu, uống vui cho đến giờ mùi say mềm. Kính Đức nói với Sĩ Quí rằng:

- Bấy lâu ta không rõ, nay mới biết là trung thần. Nay ta quá chén, ngươi tra xét giùm ta, rồi mai cho ta biết.

Trương Hườn mừng quá thưa rằng:
- Nguyên soái về thành an nghỉ, việc đó tôi xin hết sức.

Bửu Khánh tức giận, kêu cha mà rằng:
- Cha ôi! Việc ấy quan hệ lắm, giao cho Trương Hườn sao đặng?

Huất Trì say quá chẳng biết chi hết nổi giận nạt rằng:
- Đồ súc sanh! Việc nhỏ mọn ấy cho tiên phong giúp giùm sao mi ngăn trở. Mau đem ta vào dinh an nghỉ.

Hai con đành phải gắng gượng phò cha về dinh.

Cha con Trương Hườn đắc ý rất mừng kêu quân phát thưởng xong xuôi, rồi cùng kéo nhau trở về.

Huất Trì về phủ ngủ vùi đến tối, thức dậy trong mình còn hơi rượu, bèn kêu con mà hỏi rằng:

- Ta đã vâng chỉ cấm rượu lẽ nào dám uống say như vậy?

Hai con thưa:
- Việc này triều đình hay đặng thì tội cha rất nặng.

Bèn thuật chuyện đầu đuôi lại. Huất Trì nghe đổ mồ hôi, vỗ đầu than thở. Xảy nghe phía ngoài có tiếng lao xao, thì kêu con hỏi rằng:

- Ai làm chi mà ồn ào vậy?

Bửu Lâm thưa:
- Ấy là ba quân đặng thưởng ăn uống vui cười đó.

Kính Đức hỏi:
- Bây giờ khuya hay sớm?

Bửu Lâm thưa:
- Trống mới đánh thu không, cha muốn đi đâu?

Kính Đức nói:
- Đêm nay trăng tỏ, hai con theo cha đi dò coi các dinh coi có gặp mối gian chăng?

Hai con vâng lịnh đi theo từ dinh này qua dinh khác đều thấy tướng sĩ ăn uống vui cười. Đi tới phía đông Hãng Mã thành thấy một đám có bốn người ăn uống, có một người mời người kia uống. Người kia trả lời rằng:

- Liệu sức đủ thôi đừng ép nữa.

Một người khác nói:
- Nghĩ trời thiệt chẳng công bằng. Như anh em ta cũng là hữu phước nên mới đặng vui say, còn có người sao lại leo thành phá lũy, công nghiệp rất dày mà chẳng hưởng đặng, thì nghĩ sao đây?

Người kia hỏi:
- Ai vậy?

Người nọ nói:
- Ca ca khá là ngộ. Nếu không có Hỏa đầu quân Tiết Nhơn Quí thì ai giảy vây đặng, lại còn nhiều công nữa như cướp tù xa, giết tướng Phiên cứu Nguyên soái khỏi chết đó, thế mà chẳng đặng hớp rượu nào. Còn bọn ta vô công trạng, lại đặng thỏa thuê làm vậy, không uống để làm gì.

Nói rồi đứng dậy đi ra ngoài, chửng dè bị Huất Trì rình đó nắm đầu. Huất Trì cầm gươm kề cổ hỏi rằng:

- Mày mở mắt xem ta là ai đây?

Người ấy thưa:
- Xin Nguyên soái dung tội, vì đêm hôm nên lầm.

Huất Trì nói:
- Ta không bắt tội việc ấy. Nghe ta hỏi: Ngươi nói bọn hỏa đầu quân thì là người nào? Bây giờ ở đâu? Sao không đặng lãnh thưởng. Ngươi phải nói thiệt, bằng gian giấu là phải chết.

Người ấy thưa:
- Nguyên có chín người kết nghĩa là bọn cữu cá hỏa đầu quân, ở tiên phong dinh, nguyệt tự hiệu. Chín người đều võ nghệ cao cường, trong bọn có một người mặc giáp trắng, dùng Phương Thiên họa kích tên là Tiết Nhơn Quí anh hùng đệ nhứt, nước Cao Ly nghe danh vỡ mật. Bởi vậy Trương lão gia yếm ẩn mạo công cho rể mình, đem người làm hỏa đầu cực khổ lắm. Nay Nguyên soái đến khao thưởng. Trương lão gia lại gạt mất người trốn tại sơn thần miếu cách đây vài dặm. Vì người không đặng thưởng lộc nước, nên tôi than giùm. Xin Nguyên soái rộng dung.

Kính Đức mừng lắm tha tên quân ấy rồi cùng hai con đi thẳng lên sơn thần miếu.

Nói về bọn hỏa đầu quân cũng đang ăn uống chuyện trò, còn Tiết Nhơn Quí không vui bỏ ra ngoài. Lúc ấy Huất Trì gần tới thấy bóng người đi lại thì núp mình. Khi Nhơn Quí đi qua rồi, Kính Đức kêu con đợi đó rồi lên theo sau, đi chừng một dặm đường, đến một chỗ trống kia. Nhơn Quí dừng lại ngắm trăng than rằng: "Than ôi! Trăng có biết ta là Tiết Nhơn Quí đây, vì công danh chịu khổ mấy năm chầy. Ta chinh Đông biết bao công khó. Chúa thượng có rõ chăng, chớ ở nguyệt tự hiệu hoài thì cực quá, ngẫm bọn quân kia, kẻ đặng tiền, người đặng rượu thịt vui sướng, còn ta đây đoạt thành trảm tướng mà cứ phải làm hỏa đầu quân mãi thôi. Biết ngày nào trả ơn báo nghĩa, vợ con nơi hang đá cũng chẳng hay. Trăng ôi! Trăng thấu lòng chăng?" Than rồi sa nước mắt. Huất Trì nghe rã dạ chẳng an bước tới ôm ngang Nhơn Quí mà rằng:

- Ngươi chạy đi đâu đặng nữa?

Nhơn Quí ngó lại thấy Huất Trì thì hoảng sợ, vùng vẫy mạnh làm cho Huất Trì té xuống đất, rồi thừa dịp chạy tuốt về miếu sơn thần.
anh sex
truyen dam
phim sex hay
truyen sex hay
truyen lau xanh
truyen loan luan
truyen nguoi lon
truyen sex hoc sinh

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét