Thứ Sáu, 25 tháng 5, 2012

Tình Sử Vương Chiêu Quân 2

Trang 2 trong tổng số 5

Hồi 7
Thoả Tình Trong Mộng

Tới phủ Tể tướng, Lý Lăng truyền binh vây chặt . Lúc đó Mao Diên Thọ đang ở thư phòng phê duyệt công văn, bỗng có lính hầu vào báo:
- Bẩm tướng công, không hiểu vì lẽ gì mà Lý Tổng binh đem quân tới vây chặt phủ này.
anh sex
truyen dam
phim sex hay
truyen sex hay
truyen lau xanh
truyen loan luan
truyen nguoi lon
truyen sex hoc sinh

Mao Diên Thọ giật mình, nghĩ rằng có thể mưu gian đã bại lộ, nhưng vẫn sai gia nhân và lính hầu ra ngoài dò la tin tức . Lát sau gia đinh trở lại thưa:
- Bẩm tướng công, nguy rồi . Lý tổng binh đã vào tới sân, noí rằng bắt tướng công và toàn gia.
Mao Diên Thọ thất sắc, biết là hoa. đến thân, vội cởi bỏ ngay áo mão, chỉ mặc đồ thường, rồi không kịp dặn vợ con, chỉ kịp theo theo bức chân dung cuả Chiêu Quân , chạy vào hoa viên ở phiá sau dinh, rồi tìm mộ.t lỗ chó chui, mà chui ra ngoài trốn mất.
Ra khỏi phủ, Mao Diên Thọ cẩn thận lấy bùn đất trát lên mặt để không còn ai nhận ra, rồi tìm đường đi khỏi kinh đô Tràng An.
Lý Lăng không biết Mao Diên Thọ đã trốn mất, cứ ra lệnh bắt hết gia quyến, không sót người nào, chỉ Mao Diên Thọ là không thấy đâu . Lý Lăng lo sợ, cho quân binh lục soát từng bui. cây góc nhà, nhưng vẫn không thấy . Tra hỏi thê thiếp nô tỳ thì họ cũng chẳng biết Mao Diên Thọ đi đâu . Lý Lăng đành bắt troí toàn gia họ Mao, cho quản thúc tùy tướng và lính tráng trong phủ, tịch thâu tiền bạc sổ sách đem về triều tâu lên vua.
Hán Vương thấy không bắt được Mao Diên Thọ thì không vui, nhưng khi xem đến sổ sách trong nhà họ Mao thì phải lắc đầu chậc lưỡi noí:
- Tên gian thần lớn mật quá, giàu có đến như thế này mà vẫn còn tham lam của cải, đủ biết nó có ý mưu phản . Nay để nó thoát thân như thế, nhất định là sau này nó sẽ gây hoa..


Noí xong, một mặt hạ chiếu đi toàn quốc, treo giải thưởng cực lớn cho bất cứ ai bắt được hay chỉ chổ ẩn núp cuả Mao Diên Thọ , lại cho vẽ chân dung họ Mao để mọi người có thể nhận diện, một mặt ra lệnh cho Lý Lăng đem toàn gia quyến Mao Diên Thọ ra pháp trường xử tử.
Lý Lăng vâng mệnh . Thương thay cho gia quyến họ Mao, vì một kẻ làm ác mà toàn gia phải chiu. tội.
Trong khi toàn gia họ Mao thọ tội thì Hán Vương dành quyền cho hoàng hậu xử tội Lỗ Kim Định . Hoàng hậu cho thảo chiếu chỉ, sai nội thị đem tới Tây cung và thi hành ngay.
Nội thị đem chiếu chỉ đến, Lỗ Kim Định quỳ nghe Chiếu viết rằng:
"Hoàng hậu chiếu rằng, Lỗ Kim Định người ở Việt Châu cậy giàu có mà hối lộ gian thần để mưu tư lợi, lại hãm hại người vô tội . Vào đến cung thì mê hoặc quân vương, vu cáo hoàng hậu . Tội đó lẽ ra phải chết, nay ta lấy lòng nhân, chỉ cho giam vào lãnh cung suốt đời mà thôi ."


Nội thị đọc chiếu chỉ của hoàng hậu xong thì hô cung nữ xông tới lột mũ áo cuả Kim Định, xích hai tay lại mà đem vào lãnh cung, giao cho Trương thái giám coi giữ.
Vào tới lãnh cung, Kim Định đau đớn vô cùng, bây giờ mới tỉnh ngộ là tưởng hại được Chiêu Quân , không ngờ lại tự hại mình . Kim Định rùng mình khi nghĩ rằng phải trọn đời sống trong lãnh cung này, nàng sợ hãi và quyết định tự tử.
Đêm đó, chờ cho Trương thái gíam trở ra, khoá cửa lại, Kim Định cởi sợi dây lưng bằng lụa bạch tự thắt cổ mà chết . Sáng hôm sau Trương thái giám phát giác ra thì Kim Dịnh chỉ còn là cái xác cứng đờ . Trương thái giám bèn tâu lên Hán vương, nhà vua cho đem chôn cất như cung nữ.

Sau đó thì vợ chồng Lỗ viên ngoại cũng bị lột hết tướng phong, cuả cải, cho làm thường dân và đuổi về nguyên quán.
Chiêu Quân thì đã được Lâm hoàng hậu cho tới ở Tây cung . Hoàng hậu lại khuyên chồng hãy tới Tây cung thành thân với Chiêu Quân . Nhưng Hán Vương lắc đầu noí:
- Đâu được, Lỗ Kim Định lúc trước đã mê hoặc trẫm, khiến trẫm không được mặn nồng cùng ái hậu, nay trẫm đâu dám tới Tây cung, để ái hậu p hải lạnh lùng nữa.
Lâm Hoàng hậu cười:
- Thần thiếp đã không ghen, bệ hạ còn ngại gì nữa.


Noí xong đứng dậy, đích thân đưa Hán vương tới Tây cung.
Chiêu Quân phủ phục đón chào . Lâm Hoàng hậu nâng dậy, dặn dò cách ăn ở cho phải đạo, rồi trở về cung Chiêu Dương.
Đêm đó ân ái muôn vàn, Hán Vương và Chiêu Quân được thoa? tình trong mộng . Sáng hôm sau thiết triều, Hán Vương sắc phong Chiêu Quân làm Tây cung quý phi . Từ đó nhà vua yêu mến nàng vô cùng, nhưng Chiêu Quân không dám lợi dụng lòng yêu, cứ cách một đêm lại giục Hán vương tới nghỉ ở cung Chiêu Dương một lần.
Ít hôm sau, Hán vương bãi triều về thẳng Tây cung, Chiêu Quân quỳ xuống mà xin:
- Muôn tâu, thần thiếp đội ơn bệ hạ và hoàng hậu, đã được hiển quý, nhưng chợt nghĩ tới cha mẹ còn ở Việt châu đang ngày đêm nhớ thương, cúi xin bệ hạ xuống chiếu cho cha mẹ thần thiếp được tới kinh đô, ơn bệ hạ thiếp muôn đời không quên.
Hán vương nâng dậy mỉm cười gật đầu.
Hôm sau thiết triều, Hán vương sai Triệu học sĩ tới Việt Châu rước gia quyến Vương thái thú về kinh.
Triệu học sĩ lên đường ngay hôm đó . Tới Việt Châu, Triệu học sĩ được vị tân thái thú là Ngô Văn Qúy nghênh đón từ cổng thành . Triệu học sĩ ngạc nhiên, vì thái thú Việt Châu không phải là Vương Trung mà lại là Ngô Văn Quý, bèn hỏi thì Ngô Văn Qúy đáp:
- Bẩm quan Khâm sai, ty c hức là Ngô Văn Quý, mới đáo nhậm Việt Châu . Ty chức nghe noí quan thái thú tiền nhiệm Vương Trung, vì có con gái được tuyển vào cung, nhưng phạm tội bị giam vào lãnh cung, và thái thú Vương Trung cũng bị tội, đày đi Liêu Đông từ mấy tháng nay rồi.
Triệu học sĩ biết ngay là Mao Diên Thọ đã hãm hại Vương Trung liền tức tốc trở về kinh đô, tâu rõ đầu đuôi . Hán vương nghe xong đập bàn long án mà quát:
- Mao tặc lớn mật quá, dám giả mạo chiếu chỉ, hãm hại trung thần.
Sau đó Hán Vương cho Triệu học sĩ nghỉ ngơi, hạ chiếu sai Tô học sĩ làm khâm sai tới Liêu Đông tức khắc.


Quan tổng binh họ Lâm ở Liêu Đông nghenh dón quan khâm sai, hiểu rõ sự việc ở kinh đô thì sơ .toát mồ hôi, vội mời quan khâm sai tới công quán nghỉ ngơi dùng tiệc, rồi tự mình đi bộ, dẫn ngưa. và xe tới trại binh, vào trng bếp báo tin mừng cho vợ chồng Vương Trung, mời ra xe về phủ của mình và rập đầu xin bỏ qua tội lỗi.
Vương Trung là người nhân từ, không chấp nhất nên gật đầu bằng lòng, và dặn Lâm tổng binh từ nay chớ nên ỷ thế cậy quyền, kẻo có ngày hối không kịp.
Vợ chồng Vương Trung và Trại Chiêu Quân được Lâm tổng binh mời tắm rửa , mặc quần áo mới, đưa tiền bạc chi dụng, rồi đãi tiệc thật lớn.
Hôm sau Tô học sĩ cùng đoàn tùy tùng trở lại phủ Tổng binh . Gặp Vương Trung , Tô học sĩ thi lễ mà noí:
- Sự việc Quốc trượng chịu khổ cực như thế này, hoàn toàn là do gian thần Mao Diên Thọ tự ý chuyên quyền, giả mạo chiếu chỉ, thánh thượng thật không biết gì . Nay quý phi đang mong nhớ gia đình, xin Quốc trượng cùng gia quyến sớm lên đường hồi kinh, kẻo quý phi trông đợi.


Noí xong truyền bày hương án để tuyên đọc thánh chỉ . Vương Trung quỳ nghe thánh chỉ xong, vái tạ Tô học sĩ và chuẩn bị lên đường . Nhưng Lâm tổng binh cố giữ Tô học sĩ và gia đình Vương Trung ở lại một ngày để được khoản đãi.
Sáng sớm hôm sau Lâm tổng binh sai chuyẩn bị cho vơ .chồng Vương Trung thật chu đáo, rồi tiễn Tô học sĩ cùng vợ chồng Vương Trung tới mười dặm mới quay về.
Về tới kinh đô, Vương Trung được Hán Vương tiếp đãi niềm nở . Hán Vương kể lại chuyện đã qua cho Vương Trung rõ, rồi phong Vương Trung làm Quốc trượg . Vương phu nhân làm Nhất phẩm phu nhân, và cho ở tại dinh Quốc trượng, mà Lỗ viên ngoại ở lúc trước gia nhân lính tráng rầm rập hầu hạ.
Từ đó thỉnh thoảng Chiêu Quân lại sai nội thị đem xe loan tới dinh Quốc trượng, rước mẹ và em vào Tây cung để trò chuyện . Một nhà đoàn viên, hạnh phúc kể sao cho xiết.
Vương Quốc trượng và phu nhân được sống những ngày còn lại của tuổi già trong sự hiển quý tột cùng.

Hồi 8
Dã Tâm Của Phiên Vương

Lại noí về Mao Diên Thọ , quần áo xốc xếch mặt muĩ lấm lem, ra khỏi thành Tràng An thì không sợ ai để ý nữa . Nhưng trên đường đi, nghe dân chúng bàn tán, thì biết là toàn gia quyến cuả mình đã bị chém thì vừa đau buồn, vừa uất hận, thầm nghĩ:
"Hán vương chỉ vì một người con gái là Vương Chiêu Quân mà giết toàn gia quyến cuả ta, mối huyết hải thâm thù này nếu không báo được thì còn mặt muĩ nào ."
Rồi Mao Diên Thọ chợt nghĩ tới một môn sinh cũ của mình, hiện đang làm quan bên nước Phiên, mà vỗ hai tay vào nhau, nghĩ:
" Phải rồi, tại sao ta không tìm tới đứa môn sinh cũ đó ? Nếu được giúp đỡ mà gặp mặt Phiên Vương thì ta có thể xiú Phiên Vương cử binh đánh chiếm giang sơn nhà Hán . Như vậy không phải là cách báo thù tốt nhất hay sao ? "


Nghĩ vậy, Mao Diên Thọ cứ nhắm hướng Bắc mà đi . Dọc đường thấy rất nhiều cáo thị có dán chân dung cuả mình, nhưngn Mao Diên Thọ quần áo xốc xếch, mặt mũi bẩn thiu?, nên không bị ai để ý.
Đi gần tháng trời Mao Diên Thọ mới tới Nhạn môn quan . Vì cửa quan này ở giữa biên giới Trung Quốc và Phiên Quốc, nên sự kiểm soát rất chặt chẽ . Mao Diên Thọ phải vào một quán rượu nhỏ bên đường, chờ đến chiều tối, cửa quan sắp đóng, người ra đông đảo mà sự kiểm soát cũng lơi lỏng, mới rời quán rượu, trà trộn vào đám đông mà lẻn ra khỏi cửa quan.
Ra khỏi Nhạn môn quan là lãnh thổ nước Phiên, Mao Diên Thọ thở phào nhẹ nhõm, tới một bờ sông vục nước rửa mặt muĩ tay chân, rồi tiếp tục hướng về kinh đô Phiên quốc.
Tới kinh đô Phiên quốc, Mao Diên Thọ hỏi thăm về người môn sinh cuả mình tên là Vệ Luật, thì được biết Vệ Luật hiện làm tới chức Đại khanh cuả Phiên triều . Mao Diên Thọ lại hỏi thăm mà tìm được tới dinh quan Đại Khanh . Tới nơi thấy cổng kín tường cao, lính trang đứng canh gác nghiêmmật . Lính gác thấy Mao Diên Thọ quanh quẩn đi lại mà nhòm vào phủ, thì chặn lại quát hỏi . Mao Diên Thọ chắp tay vái dài, tươi cười noí:
- Chào chú em, tôi là quan tể tướng Hán triều, tên là Mao Diên Thọ đây . Tướng công cuả chú em trước đây là môn sinh cuả tôi . Nay tôi có việc quan trọng cần gặp tướng công, nhờ chú em vào noí giùm.


Lính gác nghi ngờ không tin, nhưng Mao Diên Thọ năn nỉ quá, đành vào bẩm báo . Vệ Luật kinh ngạc, không hiểu tại sao ân sư của mình lại lặn lội nghìn dặm sang đây, bèn sai mở cổng chính mà rước vào . Mao Diên Thọ được đưa vào tới đại sảnh, Vệ Luật tưởng như không nhận ra được nữa . Sau khi phân ngôi sư trò, gọi gia nhân dâng trà, Vệ Luật mới hỏi:
- Ân sư thân làm Tể tướng đại quốc, cớ sao lại ra nông nỗi này ?
Mao Diên Thọ làm bộ thở than khóc lóc mà noí:
- Hiền khế làm sao biết được . Chỉ vì Hán Vương say mê một thứ phi tên Vương Chiêu Quân, nên nghe lời gièm pha, hạ chiếu giết toàn gia quyến của ta . Nếu ta không nhanh chân chạy thoát, thì hôm nay đâu còn thấy mặt hiền khế nữa . Hiền khế làm tới chức công khanh trong Phiên triều, tất được Phiên vương quý trọng . Nay ta nhờ hiền khế tiến cử ta với Phiên vương, noí là ta có kế hay . Nếu ta mà được Phiên vương tin dùng, thì ơn của hiền khế ta chẳng dám quên.
Vệ Luật sốt sắng noí:
- Thưa vâng, lời lão sư dạy lẽ nào tiểu sinh dám trái . Để ngày mai vào triều, tiểu sinh sẽ hết sức tiến cử lão sư, hy vọng là Phiên vương sẽ tin dùng.


Mao Diên Thọ mừng lắm, hết lời tạ Ơn . Vệ Luật một mặt sai bày đại tiệc, một mặt sai gia nhân mời Mao Diên Thọ tắm rửa, thay quần áo mới, rồi trở ra dự tiệc . Thầy trò uống rượu noí chuyện, càn glúc càng ý hợp tâm đầu . Mao Diên Thọ noí hết kế của mình . Vệ Luật tán thành lắm . Mao Diên Thọ lại mở bức chân dung Chiêu Quân ra cho Vệ Luật xem . Vệ Luật chậc lưỡi khen luôn miệng.
Hôm sau Vệ Luật vào triều tâu với vua Phiên rằng:
- Thừa tướng Hán triều Mao Diên Thọ vốn là ân sư của thần, nay sang đây có kế dâng hiến, xin bệ hạ cho bệ kiến.
Phiên vương gật đầu ưng thuận . Vệ Luật sai lính hầu ra ngoài mời Mao Diên Thọ vào . Mao Diên Thọ phủ phục giữa sân, tung hô vạn tuế . Phiên vương goi. lại gần mà hỏi:
- Khanh ở Hán triều làm tới Tể tướng, sao lại qua đây ?


Mao Diên Thọ đáp:
- Chỉ vì Hán vương say mê tửu sắc, hãm hại kẻ hiền tài, nên thần phải sang đây xin được làm bề tôi của bệ hạ . Cổ nhân noí rằng "Quân bất chính, thần đào ngoại quốc, phụ bât chính, tử vãng tha hương" . Bởi vậy xin bệ hạ cho tôi được làm tôi Phiên quốc.
Phiên vương ngẫm nghĩ rồi hỏi:
- Chẳng hay Chiêu Quân đẹp đến thế nào mà khiến Hán đế say mê như vậy ?
Mao Diên Thọ vội dâng bức chân dung Chiêu Quân . Phiên vương say mê ngắm nghiá hồi lâu rồi noí:
- Trung Nguyên có mỹ nhân đẹp như thế này sao ? Thật chẳng khác tiên nữ giáng trần . Trẫm làm sao có được người đẹp như thế ?
Mao Diên Thọ cười tâu:
- Theo ngu ý của thần thì điều đó có gì khó . Chúa công chỉ việc sai một vị đại tướng đem binh xuống Trung Nguyên, thì Hán đế phải đem Chiêu Quân nạp cho chúa công ngay.
Phiên vương do dự bảo:
- Chẳng lẽ vô cớ khởi binh như thế ?


Vệ Luật nói:
- Chúa công cho một danh sĩ làm một bài thơ hóc mà đố, nếu Hán triều giải được thì thôi, còn không thì phải nạp Chiêu Quân . Không nạp Chiêu Quân thì lúc đó chúa công hưng binh.
Phiên vương mừng lắm, tự mình viết một bài thơ mà đố Hán triều, rồi sai danh tướng Thổ Kim Hồn đem bài thơ đi ngay.
Thổ Kim Hồn dẫn đoàn tùy tùng tới Nhạn môn quan thì ngồi trên mình ngựa mà noí lớn:
- Ta là đại tướng Phiên quốc, vâng lệnh sang Hán triều có việc quan trọng, vậy quan coi giữ nơi đây hãy mở cửa cho mau.
Binh sĩ coi cửa quan vội thông báo cho vị tổng binh họ Đường . Đường tổng binh sai mở cửa quan, và cho mời Thổ Kim Hồn tới hỏi chuyện . Thổ Kim Hồn cứ sự thật mà nói . Đường tổng binh giận lắm, định đuổi Thổ Kim Hồn ra ngoài cửa quan, nhưng nghĩ lại bèn sai quân đưa đường cho Thổ Kim Hồn vào kinh đô.
Tới kinh đô Trường An, Thổ Kim Hồn được Hoàng môn quan đưa vào triều kiến Hán đến . Hán đến hỏi:
- Phiên sứ sang đây có việc gì ?
Thổ Kim Hồn đáp:
- Chúa công tôi sai đem một bài thơ và một bức chân dung sang đây . Nếu Hán triều có người giải được bài thơ thì chúa công tôi xưng thần như cũ, không thì phải giao nạp mỹ nhân có bức chân dung này.
Nói xong đưa bài thơ và bức chân dung lên.
Hán đến giận lắm, đưa bài thơ cho bá quan văn võ xem, nhưng không người nào hiểu là ý nghĩa gì . Thổ Kim Hồn cười bảo:
- Nếu Hán triều đã không có ai hiểu nổi bài thơ này th` xin giap nạp mỹ nhân.
Hán đế vừa giận vừa lo sợ, bèn hỏi lý do tại sao bức chân dung này lại lọt được vào tay Phiên vương, thì Thổ Kim Hồn cứ sự thật kể lại khiến Hán đế càng giận Mao Diên Thọ, nhưng không biết làm sao.
Đúng lúc đó tân khoa trạng nguyên là Lưu Văn Long lo việc ở ngoài trở về triều . Hán đế liền sai trạng nguyên đọc bài thơ của Phiên vương . Lưu trạng nguyên coi qua rồi bảo Phiên sứ:
- Vua của ngươi viết chữ cổ quái, nhưng làm sao lừa được mắt ta . Bài thơ thật hỗn xược, nhưng hãy nghe ta đọc đây.
Thiên tiên hữu ý hạ dao đài,
Uổng nhập Hán cung đại bất cai
Nhược bả tỳ bài lai biệt bão,
Ỷ môn hảo đãi mỹ nhân lai.

Nghiã là tiên trên trời đã có ý xuống trần, vậy mà vào cung nhà Hán thì uổng phí thật không nên . Nếu muốn ôm cầm thuyền khác thì ta sẽ dựa cửa chờ người đẹp tới.
Lưu Trạng nguyên đọc xong thì Thổ Kim Hồn toát mồ hôi . Hán đế cả giận hô võ sĩ đem Phiên sứ ra chém, nhưng Tổng binh Lý Quảng vội tâu:
- Tự cổ, lưỡng quốc tương tranh thì không chém sứ giả, vậy xin bệ hạ cứ cho Phiên sứ về bảo Phiên vương triều cống đều đặn, nếu không sẽ đem binh trừng phạt.
Hán đế nén giận cho lệnh đuổi Phiên sứ về nước.

Hồi 9
Lần Động Binh Thứ Nhất

Thổ Kim Hồn về tới nước Phiên, vào triề kể lại mọi sự . Phiên vương dựng đứng cả tóc râu lên . Mao Diên Thọ vội tâu:
- Xin chúa công đừng giận làm gì . Hán triều đã lăng nhuc. sứ thần của ta như vậy, thì cứ lấy cớ đó mà khởi binh đoì nạp mỹ nhân.
Phiên vương thấy Mao Diên Thọ noí có lý, bèn hỏi các võ tướng xem ai tình nguyện đem quân đánh nhà Hán . Đại tướng Thạch Khánh Chân xin đi Phiên Vương hài lòng lắm, ban cho Thạch Khách Chân ba chung ngự tửu, sai đem mười vạn tinh binh cùng trăm viên tùy tướng đánh nhà Hán.
Thạch Khánh Chân lui về chuẩn bị lương thực khí giới binh mã, mấy hôm sau thì dẫn binh lên đường . Ngày đi đêm nghỉ, thấm thoát đã tới gần Nhạn Môn Quan.
Lúc đó quan trấn thủ Nhạn môn quan là tổng binh họ Bành, vì tổng binh họ Đường, sau khi Phiên sứ cho biết Mao Diên Thọ đã trốn sang Phiên Quốc, thì Hán đế nổi giận cách chức Đường tổng binh, cho Bành tổng binh thay thế.


Tổng binh Bành Ân là người tầm thường, lại rất nông nổi . Nghe quân sữ báo có quân Phiên keó tới, thì dẫn ngay ba nghìn binh ra khiêu chiến . Thạch Khánh Chân hỏi tên họ thì Bành Ân quát lớn:
- Bản chức là đại tướng thiên triều, họ Bành tên Ân, giữ chức Nhạn Môn quan tổng binh . Bản chức không giết kẻ vô danh, vậy Phiên Tướng hay noí tính danh cho rõ.
Thạch Khánh Chân đáp:
- Bản chức là đại tướng Phiên quốc, họ Thạch tên Khánh Chân, nhậm chức Chinh Nam đại tướng quân . Mau mở cửa quan cho đại binh bản chức đi qua, không thì mạng ngươi khó toàn.
Bành Ân nổi nóng giục ngựa tới đánh ngay . Một bên trường thương, một bên đại đao, quả là kỳ phùng địch thủ, bất phân thắng bại . Hai con trai của Thạch Khánh Chân là Thạch Long và Thạch Hổ, thấy vậy nóng lòng bèn giục ngựa ra trợ chiến cho cha . Bàng Ân không địch nổi ba cha con họ Thạch, phải quay ngựa chạy . Thạch Khách Chân phất cờ giục binh đuổi theo, giết hại Hán binh vô số.


Bành Ân chạy vào được bên trong, liền cho đóng chặt cửa quan lại, rồi viết tờ cấp báo, sai tỳ tướng ngày đêm vượt đường đem về triều.
Hán đế đọc tờ cấp báo của Bành Ân bèn hỏi các tướng xem ai tình nguyện đem binh ngăn địch . Nhưng mãi không có ai trả lời, chỉ vì đất nước thanh bình quá lâu, việc võ bị trễ nải, các tướng quen hưởng thụ nên bây giờ ngần ngại . Hán đế giận dữ đập long án mà quát:
- Các tướng lớn nhỏ thời thanh bình thì kêu ca là chức tước thấp, bổng lộc kém, đến lúc giang sơn nghiêng ngửa, cần giết giặc lập công thì lại không ai dám đứng ra . Trẫm sẽ cách chức tất cả các tướng.
Bá quan văn võ đều sợ hãi . Lão tướng Lý Quảng vội bước ra tâu:
- Xin thánh thượng bớt trận lôi đình, thần còn tính toán nên chưa kịp nhận lời . Nay xin cho Lý Lăng làm tiên phong thì c o thể đại thắng.
Hán đế hài lòng gật đầu:
- Lão tướng quân một đời công trận, kinh nghiệm dồi dào, trẫm không còn lo gì nữa . Tùy lão tướng quân sắp xếp.


Nói xong, trao ấn tín và phong Lý Quảng làm Chinh Phiên đại nguyên soái, Lý Lăng làm Chinh Phiên tiền bộ tiên phong, sai đem mười vạn tinh binh, trăm viên tỳ tướng, cấp tốc ra biên cương ngăn chặn giặc.
Hai chú cháu Lý Quảng lạy tạ rồi lui về chuẩn bị . Ba hôm sau . Lý Quảng tụ tập binh trướng mà noí:
- Ba quân tướng sĩ nghe đây, bổn soái nay phụng mệnh chinh Phiên, vậy tướng sĩ hãy dốc lòng phò vua cứu nước, có công thì thưởng có tội thì phạt, bổn soái không thiên vi .người nào.
Noí xong lại ban mười điều lệnh, buộc tướng sĩ phải theo, rồi ban lệnh tiễn cho tiên phong Lý Năng mà bảo:
- Ngươi đem mười ngàn tinh binh tới Nhạn môn quan trước, chờ ta cho lệnh sau.
Lý Năng vâng lệnh dẫn binh đi ngay . Đại quân đi sau, dọc đường quân reo ngựa hý, tinh kỳ rợp trời, khí thế cực mạnh mẽ . Tới đâu đều có các quan địa phương ra nghênh tiếp.
Lý Năng tới Nhạn môn quan được ba ngày, cứ cho lệnh Bành tổng binh đóng cửa quan mà chờ . Ba hôm sau thì đại quân tới . Bành Ân bày tiệc khoản đãi chú cháu Lý nguyên soái, lại cho đem dê bò ra khao đại quân.
Trong tiệc, Lý nguyên soái hỏi kỹ tình hình . Bành Ân kể hết thì nguyên soái nghiêm mặt bảo:
- Ngươi động binh khinh suất, làm nhụt nhuệ khí binh sĩ trong trận đầu, quả là bất lợi . Đáng lẽ bổn soái trừng phạt, nhưng nghĩ đến tuổi tác của ngươi, cho đoái công chuộc tội.
Hôm sau Lý nguyên soái sai hạ bảng miễn chiến, rồi viết chiến thư, cho quân bắn sang hàng ngũ Phiên binh . Thạch Khánh Chân tiếp được chiến thư, biết là chú cháu Lý Quảng đã đem đại quân tới, liền thống lãnhhai vạn binh tốt ra trận . Lý nguyên soái sai tiên phong Lý Lăng đem quân ứng chiến, lại dặn là phải lập công đầu để nức lòng sĩ tốt.


Lý Lăng quả là hổ tướng, múa thương xốc ngựa đánh tới . Thạch Khánh Chân sai hai con ra giao đấu . Lý Lăng càng đánh càng hăng, chốc lát đã khiến Thạch Long, Thạch Hổ quay c hạy . Lý Lăng hô quân truy kích đến tận đại doanh của Thạch Khánh Chân . Thạch Khánh Chân phải xuất trận giao đấu . Lý Lăng thi thố ba mươi đường hoa thương của nhà họ Lý, khiến Thạch Khánh Chân không chống đỡ nổi, phải quay ngựa chạy . Lý Lăng phấn khởi hô quân đánh giết Phiên binh, phá doanh trại . Quân Phiên đại bại, chết rất nhiều . Nhưng Lý Quảng sợ Thạch Khánh Chân có mưu gian, bèn khua chiêng thu binh . Lý Lăng vội quay binh về.
Quân Phiên chết quá nửa, chạy ba mươi dặm mới dám ngừng lại . Ba cha con họ Thạch oán trách Mao Diên Thọ đã xúi Phiên Vương gây cảnh chiến tranh, rồi viết tờ cấp báo về Phiên triều.
Phiên Vương tiếp tờ cấp báo, sai đại tướng Ngô Loan làm Nhị lộ nguyên soái, Nhã Lý Đạt làm Tả tiên phong, Thổ Kim Hồn làm Hữu tiên phong, đem thêm mười vạn tinh binh tới tiếp cứu cha con họ Thạch.
Ngô Loan tới gần Nhạn môn quan, được Thạch Khánh Chân bày tiệc khoản đãi và kể rõ tình hình . Ngô Loan cười bảo:
- Không lo, với kẻ địch dũng mãnh thì bổn soái sẽ dùng quỷ kế.
Ba cha con họ Thạch tin tưởng lắm.

Hồi 10
Dòng Họ Lý Dũng Cảm

Hôm sau Ngô Loan sai đại tướng Cáp Hổ tới Nhạn Môn Quan khiêu chiến . Tiên phong Lý Lăng lại được lệnh xuất trận . Hai mãnh tướng đều uy phong lẫm liệt, quần thảo trên trăm hiệp mà vẫn bất phân thắng bại . Nguyên soái đôi bên đều sợ tướng mình mệt mỏi sơ hở, nên đều thu quân.
Ngô Loan thấy Lý Lăng dũng mãnh, nghĩ rằng phải dùng kế mới hạ nổi, bèn sai Nhã Lý Đạt, Cáp Hổ và Tôn Long, mỗi người đem năm nghìn binh mai phục ở hai phía đông tây và ở giữa, sau đó mới sai Thổ Kim Hồn đem một nghìn binh mã tới khiêu chiến, và dặn dò mọi điều.
Hôm sau Thổ Kim Hồn tới khiêu chiến, Lý Lăng lại được lệnh xuất trận . Đôi bên giao đấu ít hiệp thì Thổ Kim Hồn giả thua, quay ngựa chạy . Lý Lăng giục ngựa đuổi theo . Được ngoài năm dặm, Thổ Kim Hồn quay đầu lại mà noí:
- Lý Lăng, ta đã chiu. thua, còn đuổi mãi làm gì.


Noí xong, lại giục ngựa chạy . Lý Lăng đuổi theo năm dặm nữa, thấy tới một đường hẹp hai bên là núi cao, mừng thầm là phen này nhất định bắt được Thổ Kim Hồn.
Nhưng lúc đó, pháo lệnh nổ vang, Lý Lăng giật mình, biết là trúng kế, định quay ngựa lại nhưng không kịp nữa rồi, Phiên binh đã đổ ra tứ phía . Cáp Hổ và Nhã Lý Đạt xông tới vây đánh . Lý Lăng dũng mãnh chống cự, nhưng Tôn Long từ xa đã liệng dây keó Lý Lăng ngã ngựa . Phiên binh ập lại troí chặt, đưa tới đại doanh Phiên soái . Lý Lăng chửi bới không thôi . Ngô Loan sai đóng cũi giải về kinh đô Phiên quốc.
Hán binh bại trận chạy về cấp báo, Lý nguyên soái hoảng sợ, vì dưới trướng không còn ai dũng mãnh hơn Lý Lăng nữa, bèn cho lệnh treo miễn chiến bài, rồi viết tờ cấp báo gởi về triều.
Hán đế được tờ cấp báo lấy làm lo lắm, hỏi xem có tướng nào ra thay thế Lý Lăng . Con trai của Lý nguyên soái là Lý Hổ lúc đó đang giữ chức Hậu quân đô đốc, nghe tin cha bị nguy, anh bị bắt thì khẳng khái tâu:
- Tiểu thần tình nguyện đem binh giúp thân phụ.
Hán đến mừng lắm, cho đem thêm mười vạn tinh binh tới Nhạn môn quan . Lý Hổ về nhà từ biệt vợ là Bách Hoa phu nhân . Phu nhân cười bảo:
Tướng công đã xuất binh vì cha anh, thì thiếp cũng đi theo vì chồng.
Nguyên là Bách Hoa phu nhân rất giỏi võ nghệ, chuyên sử dụng song đao . Lý Hổ nghe vợ noí vậy thì bằng lòng, nhưng dặn vợ đừng cho vợ con của Lý Lăng biết tin Lý Lăng đã bị bắt.
Nhưng lúc đó con trai của Lý Lăng là Lý Năng ở ngoài noí lớn:
- Chú thím đừng giấu nữa, cháu biết hết rồi.


Noí xong chạy vào báo với mẹ là Trương thị . Trương thị nghe tin chồng bị giặc bắt thì khóc lóc nhất định đoì đi theo . Lý Hổ không biết làm sao, đành chấp thuận.
Như vậy là Lý Hổ đem mười vạn tinh binh, lại đem cả vợ, cả chị dâu và cháu tới Nhạn môn quan . Gia quyến gặp nhau mừng mừng tuỉ tuỉ.
Sáng hôm sau, Lý nguyên soái cho lệnh rút miễn chiến bài và sai con là Lý Hổ xuất trận. Bên Phiên binh có Thổ Kim Hồn nghênh chiến . Hai tướng giao chiến trên ba mươi hiệp thì Thổ Kim Hồn đuối sức phải quay ngựa chạy về đại doanh . Ngô Loai sai các đạo quân nhất tề vây chặt . Lý Hổ tả hung hữu đột như thần tướng . Lý nguyên soái và Bách Hoa phu nhân đem hai đạo binh tiếp ứng.
Trận đánh vô cùng ác liệt . Phiên binh chết vô số, binh tướng phải chạy dài . Bách Hoa phu nhân cao hứng dẫn binh đuổi theo giặ c. Nhưng tới một đường núi hẹp, phu nhân bị Phiên binh dùng cung tên bắn chết . Bách Hoa phu nhân ngã ngựa, Phiên binh định ào tới chặt đầu, thì Lý Hổ đã tới, đánh giạt Phiên binh, xuống ngựa ôm lấy thây vợ mà kh c . Lý nguyên soái cũng tới thấy con dâu chết thì không ngăn được giọt lệ già.
Lý Hổ sai binh đem thi hài phu nhân về Nhạn môn quan, rồi uất ức muốn tiếp tục dẫn binh đuổi theo giặc, nhưng Lý nguyên soái đã khuyên:
- Con ơi, việc trận mạc không thể nóng nảy vì có thể nguy hại đến thân. Vả lại đánh đuổi giặc Phiên ngay bây giờ sẽ mang tiếng là vì vợ, trong khi kẻ làm tướng phải nghĩ đến triều đình quốc gia.
Lý Hổ đành đem xác vợ về Nhạn môn quan mai táng, buồn khóc không thôi . Mọi người phải hết lời an uỉ.
Hôm sau Thạch Khánh Chân và hai con tới khiêu chiến, Lý Hổ xuất trận ngay, đánh Thạch Khánh Quân chạy dài . Thạch Long Thạch Hổ thấy cha bi nguy, liền quăng dây vào chân ngựa Lý Hổ, khiến Lý Hổ ngã xuống đất . Lập tức hai anh em họ Thạch xông tới, kẻ thương người đao, kết liễu mạng sống Lý Hổ . Họ Lý mát đi một viên dũng tướng.
Bại binh chạy về cấp báo . Lý nguyên soái nghe tin con trai tử trận thì ngất đi . Trương thị và Lý Năng phải cứu tỉnh . Lý Năng noí:
- Xin ông cho cháu xuất trận, trả thù cho cha cháu và chú thím.
Lý nguyên soái nghẹn ngào lắc đầu:
- Cháu ơi, nhà họ Lý bây giờ chỉ còn lại mình cháu mà thôi . Hai mẹ con cứ ở trong cửa quan này trấn giữ là được rồi . Nếu có bề gì thì nhà họ Lý phải tuyệt tự hay sao ?


Hôm sau Lý nguyên soái đích thân xuất trận, đánh Phiên binh tan tác . Nhưng sau đó Ngô Loan biết là tướng tài nhà Hán chẳng còn ai, bèn chỉnh đốn binh mã, nhất tề vây kín . Lý nguyên soái tả xung hữu đột, muốn mở một đường máu, nhưng nhất hổ nan địch quần hổ, tưởng nguy đến nơi.
Bỗng thấy Phiên binh giạt ra, vòng vây bị phá vỡ, thì ra Trương thị và Lý Năng dẫn binh tới cứu . Nhờ vậy Lý nguyên soái mới trở về được nhưng sĩ tốt hao tổn cũng nhiều.
Trong khi đó thì Phiên soái Ngô Loan cho báo tin thắng trận về kinh đô Phiên quốc.

Hồi 11
Trung Thần Liệt Nữ

Ở kinh đô Phiên quốc, Lý Lăng bị giải vào triều, nhưng cứ đứng giữa triều đình Phiên Quốc mà chửi mắng . Phiên vương không giận, mà còn yêu kính lắm, mỉm cười bảo:
- Lý tướng quân đừng giận, ta vốn yêu kính tướng quân lắm, tướng quân hãy đầu hàng để có địa vị và bổng lộc cao.
Lý Lăng trợn mắt quát lớn:
- Loài Phiên cẩu chớ nhiều lời, dòng họ Lý nhà ta chỉ biết tận trung báo quốc . Nay bị bắt thì chỉ một chết mà thôi.
Phiên vương biết là chưa thể khuyến dụ được, bèn theo lời Vệ Luật, cho quản thúc Lý Lăng tại điện Bạch Hổ nhưng đối đãi rất tử tế, kẻ hầu hạ toàn là gái đẹp.
Một hôm Lý Lăng ngồi buồn rầu nghĩ ngợi, thì một tướng Phiên là Lâu Lý Thụ tới chắp tay chào mà noí:
- Tôi có chuyện muốn được noí với tướng công.
Lý Lăng im lặng gật đầu . Lâu Lý Thụ giở hết miệng lưỡi thuyết phục, đem toàn vinh hoa phú quý ra dụ dỗ . Nghe xong, Lý Lăng nổi giận:
- Loài Phiên cẩu hãy cút đi khuất mắt ta . Nói với Phiên chúa là chỉ có thể giết ta chứ đừng hòng khuyến dụ.


Lâu Lý Thụ cười bảo:
- Xin tướng quân đừng cố chấp . Chúa công tôi có nhã ý muốn tuyển tướng công làm phò mã . Công chúa Kim Hoa mới mười chín tuổi, tài sắc song toà, kết bạn với tướng quân thật xứng.
Lý Lăng vung tay gạt đi:
- Đừng noí lôi thôi, ta đã có vợ con rồi . Vả lại là đại tướng thiên triều, đâu có kết thân với phường Phiên cẩu.
Noí xong đứng dậy vung quyền định đánh, Lâu Lý Thụ đành phải ra về noí lại với Phiên chúa . Phiên chúa sai viết một lá thư dụ hàng, có câu :
Ta kính ái tướng quân lắm nên mới cầu thân như vậy . Con giun cái kiến còn muốn sống, chẳng lẽ tướng quân muốn chết hay sao ?
Lý Lăng viết thư phúc đáp:
Ta sống làm bề tôi nhà Hán, chết làm ma nhà Hán không có cách gì thay lòng đổi dạ được.
Phiên chúa buồn rầu . Lâu Lý Thụ noí:
- Thần có cách này, không biết chúa công có chiu. không . Sở dĩ Lý Lăng từ chối là vì chưa được thấy mặt công chúa . Nếu cho thấy mặt, thì anh hùng với giai nhân tiết tưởng không có ngoại lệ vậy.
Phiên chúa ngẫm nghĩ rồi gật đầu:
- Cũng được, nhưng ta phải thân dẫn công chúa tới.


Hôm sau, Phiên chúa cho mời em gái là công chúa Kim Hoa dạo vườn hoa, rồi thuận tiện bước tới điện Bạch Hổ.
Lý Lăng thấy Phiên chúa tới cũng giả như không biết . Phiên chúa cùng Kim Hoa công chúa bước vào, Phiên chúa cười bảo:
- Lý tướng quân, hôm nay ta và công chúa em ta tới đây thăm tướng quân, hy vọng tướng quân đổi ý, ta sẽ chọn ngày lành để tuyển tướng quân làm phò mã.
Kim Hoa công chúa vừa kinh ngạc, vừa thẹn thùng, nàng hoàn toàn bất ngờ . Lý Lăng ngẩng nhìn công chúa rồi noí với Phiên vương:
- Loài Phiên cẩu thật không còn biết liêm sỉ là gì . Đừng hòng dùng kế mỹ nhân để dụ ta . Hãy dẫn em gái cuả ngươi về mà gả cho người khác.
Phiên vương giận đến lặng người, còn Kim Hoa công chúa thì vừa giận anh, vừa hổ thẹn vô cùng, vội quay ra bỏ về cung . Về tới cung, công chúa vật mình khóc lóc không thôi, rồi quá uấ tức tuỉ hổ, vì danh dự bị xúc phạm quá nặng nề, công chúa thắt cổ tự ải . Công chúa Kim Hoa quả xứng đáng là bậc liệt nữ.
Khi cung nữ khám phá ra thì công chúa chỉ còn là c ai xác không hồn . Phiên vương và hoàng hậu bàng hoàng như sét đánh bên tai.
Cả triều đình rung động, nhưng không ai hiểu vì nguyên nhân nào, chỉ có Lý Lăng biết tại sao công chúa tự tử . Lý Lăng thầm khen cho người tiết liệt . Một phần Lý Lăng hối hận, một phần biết rằng công chúa chết như vậy thì Phiên vương nhất định sẽ giết chàng . Do đó Lý Lăng tới án thu, viết hai bài thơ, một bài ca tụng tiết nghĩa của công chúa Kim Hoa, một bài bày tỏ lòng trung quân ái quốc cuả mình . Sau đó hướng về phương nam, lạy bốn lạy, rồi lao đầu vào cột đá lớn trước điện Bạch hổ mà chết.
Phiên vương thương xót cho cả Lý Lăng lẫn em gái mình, hai người quả xứng đáng là anh hùng liệt nữ, bèn cho làm ma chay cực trọng thể, rồi cho chôn cất ở Hổ nha khẩu, ngoại thành kinh đô , mộ công chúa ở phiá đông, mộ Lý Lăng ở phía Nam.
Về sau Phiên vương còn cho dựng bia trung thần ở Hoàng ni pha, để tưởng niệm Lý Lăng.

Hồi 12
Vị Sứ Thần Chăn Dê

Trong khi đó ở triều đình nhà Hán, Hán đế liên tiếp nhận được những tờ cấp báo gửi về, đau xót buồn rầu bảo:
- Lý Lăng đã bị giặc bắt, sống chết chưa biết thế nào, vợ chồng Lý Hổ đều tử trận, Lý Quảng thì nguy khốn tại Nhạn môn quan, bây giờ võ tướng có ai là người ra giúp Lý Quảng.
Các võ tướng im lặng, Tả thừa tướng Trương Văn Học sợ hoàng đế nổi giận, liền bước ra tâu:
- Các tướng tài của ta hiện chẳng còn ai, đem hết lực lượng ra mà đánh cũng chưa chắc thắng, theo ngu ý của thần thì bây giờ hãy cử một văn thần giỏi biện bác, cử đi sứ Phiên mà giảng hoà, cho bách tính tránh được nạn binh đao.


Hán đế trầm ngâm:
- Bây giờ biết cử ai ?
Trương Văn Học đáp:
- Đây là nhiệm vụ trọng đại, nếu không phải là người có văn tài, có danh tiếng thì không thể làm nổi . Thần thấy có văn hoa đại học sĩ Tô Vũ là người xứng đáng nhất.
Hán đế khen phải, phong Tô Vũ làm Hoà Phiên khâm sai, ban cho ngự tửu rồi sai lên đường . Tô Vũ cùng hơn mười người tùy tùng ngày đi đêm nghỉ tới Nhạn môn quan được Lý Quảng đem tướng sĩ ra nghinh tiếp trọng thể, rồi bày tiệc tẩy trần . Trong tiệc, Lý nguyên soái noí:
- Nhiệm vụ của Tô huynh thật nặng nề khó khăn, đệ cầu mong Tô huynh thành công . Nhưng nếu Phiên Vương không chiu. thì sao ?
Tô khâm sai đặt ly rượu xuống thở dài nói:
- Đệ ra đi phen này thì chỉ có sống hay chết mà thôi.
Hôm sau, Lý nguyên soái sai mở cửa quan, rồi thân tiễn Tô kham sai ra ngoài cửa quan . Tô khâm sai cùng đoàn tùy tùng tới thẳng doanh trại của Ngô Loan, giới thiệu mình là sứ giả Hán Triều . Ngô Loan sai binh dẫn đường.
Khi tới Hoàng nê pha, gặp tấm bia Lý Lăng, Tô khâm sai xuống lạy khóc một hồi rồi mới đi tiếp.
Phiên vương nghe noí có sú giả Hán triều thì cho người mời vào . Tô khâm sai thấy không ai đón tiếp, thì vào giữa triều mà đứng . Phiên Vương giận lắm nạt lớn :
- Sứ giả Hán triều không biết lễ nghĩa gì sao ?
Tô Khâm sai đáp:
- Chỉ vì Phiên chúa không biết lễ trước.
Phiên vương đổi nét mặt tươi cười, sai đem cẩm đôn mời ngồi, Tô khâm sai mới vái chào mà ngồi xuống . Phiên vương hỏi:
- Chẳng hay sứ giả tới đây có việc gì ?
Tô khâm sai đáp:
- Thiên tử nước tôi thấy chỉ vì một tên gian thần là Mao Diên Thọ mà hai nước chiến tranh khiến sinh linh đồ thán, nên sai tôi qua đây giảng hòa cùng quý quốc, và xin quý quốc giao lại tên gian thần.


Phiên Vương cười:
- Muốn giảng hòa thì cũng chẳng có gì khó, Hán triều cứ đem Chiêu Quân sang đây là xong.
Tô khâm sai trợn mắt quát lớn:
- Chiêu Quân là bậc quý phi của thiên triều, lẽ nào để hạt ngọc cho ngâu vầy ? Phiên vương thật không biết mình vậy.
Phiên vương giận lắm, sai đem chém, nhưng Tả thừa tướng Vệ Luật đã bước ra can ngăn:
- Xin chúa công bớt giận, hai nước giao tranh mà chém sứ giả thì bị thiên hạ chê là hẹp lượng, xin để thần lãnh Tô Vũ đem về lấy lời lẽ mà khuyến dụ.
Phiên vương gật đầu rồi bãi triều.
Vệ Luật mời Tô Vũ về tư dinh . Vì hai người trước kia cũng là chỗ quen biết, nên Vệ Luật cho bày đại tiệc khoản đãi . Sau những lời hàn huyên, Vệ Luật mới noí:
- Việc giảng hòa của Tô huynh như vậy là thất bại rồi . Theo tôi biết thì nếu không có Chiêu Quân, binh đao sẽ không dứt được . Tô huynh trở về Hán triều tất sẽ bị tội, chi bằng quy thuận Phiên Vương, ở lại làm quan Phiên triều còn hơn.
Tô Vũ trừng mắt noí:
- Ta đây thề chết chứ không chịu quy thuật như vậy . Ta không hpải hạng phản bội như ngươi.
Vệ Luật cười nhạt:
- Nếu vậy thì Tô huynh có đi mà không có về rồi . Sau này hối cũng đã muộn.
Tô Vũ trỏ mặt Vệ Luật mà mắng:
- Ta đâu phải hạng tham sanh úy tử . Ta là Tô Vũ có chết ở đây thì cũng được lưu phương bách thế, còn ngươi là Vệ Luật sau này có chết đi th`i lưu xú vạn niên.


Vệ Luật đỏ mặt, thét lính giam Tô Vũ lại, chờ ngày mai Phiên Vương sẽ quyết định.
Hôm sau Phiên vương thiết triều, Vệ Luật kể lại sự việc hôm qua . Phiên vương giận lắm, sai giải Tô Vũ tới mà hỏi:
- Như vậy là ngươi muốn chết phải không ?
Tô Vũ cười ha hả:
- Ta đã sang đây là coi cái chết như cánh lông hồng rồi . Muốn giết thì cứ giết, việc gì phải hỏi.
Phiên vương cười nham hiểm:
- Nếu ngươi muốn được chết thì ta lại không cho chết.
Rồi quay lại thét:
- Bây đâu, đem Tô Vũ tới thành Muc. Dương, bắt phải chăn dê ở đó suốt đời.


Lính ập tới dẫn Tô Vũ ra ngoài.
Tới thành Mục Dương, Tô Vũ được viên quan địa phương là Ngô Thăng cho chăn một bầy một trăm con dê, sáng dẫn lên núi, chiều dẫn về, mất con nào sẽ bị đòn, dê gầy yếu cũng bị đòn.
Tô Vũ nhẫn nhục chăn dê, sáng sáng dẫn bầy dê tới những chỗ có cỏ non ở sườn núi hay chân nuí, rồi tìm một phiến đá ngồi mà trầm ngâm . Vùng này rét mướt quanh năm, nhất là mùa đông thì cực lạnh tuyết phủ bốn bề, phải đi thật xa mới tìm được một vài bãi cỏ không bị tuyết đóng cho dê ăn . Quần áo Tô Vũ đã thiếu thốn, lại ngày càng cũ nát rách rưới, không đủ để chống lại cái giá lạnh thấu xương . Lại thêm buồn nhớ quê hương thân quyến, rồi buồn cho số phận của mình; Tô Vũ đã sống những ngày thật dài trong buồn khổ triền miên.
Một hôm trời cực giá rét, tuyết đóng khắp nơi, bây dê tản mác tìm chỗ có cỏ, đến gần chiều tối Tô Vũ cũng không thể gom hết bầy dê, mà phải đi tìm và lùa từng con một, mặt đất tuyết lại đóng trơn . Tô Vũ ngã xuống đứng lên cả chục lần, cực khổ vô cùng.
Rồi Tô Vũ trượt chân ngã xuống một cái hố trên phủ tuyết, đầu đập vào trong thành hố mà ngất đi . Không biết bao lâu sau tỉnh dậy, Tô Vũ thấy mình nằm trong một hang đá ấm cúng, nhưng lại giật nẩy mình vì một quái vật đứng bên . Quái vật này lớn như người, toàn thân lông lá, tay chân thật dài, mắt đỏ răng nhọn.
Tô Vũ sợ quá nhắm mặt lại, lát sau mở mắt ra thấy quái vật vẫn đứng bên rất hiền lành, không có vẻ gì muốn làm hại, Tô Vũ dần dần bớt sợ và thấy yên lòng . Sau đó Tô Vũ đánh bạo noí:
- Ta là Tô Vũ phụng chỉ hoà Phiên, nhưng viêc. thất bại, bị đày tới nơi này, nay đã lọt vào tay ngươi, nếu ngươi muốn ăn thịt ta, ta cũng bằng lòng.
Nhưng quái vật chỉ lắc đầu, rồi còn lấy tay vuốt ve Tô Vũ, cử chỉ rất hiền từ . Tô Vũ ngạc nhiên lắm, noí tiếp:
- Nhưng còn bầy dê của ta, hiện thất lạc nhiều, bây giờ biết làm sao ?


Quái vật trỏ tay ra ngoài cửa hang . Tô Vũ nhìn ra thấy bầy dê đứng cả ở đó, vội nhỏm dậy chạy ra đếm thì không thiếu con nào.
Nguyên đây không phải là quái vật gì mà chỉ la `một con đười ươi cái, vốn có nhân duyên tiền kiếp với Tô Vũ nên được sơn thần sai tới cứu . Về sau vì cảm cái ơn cứu mạng, Tô Vũ cùng đười ươi kết làm vợ chồng . Có thuyết noí rằng đười ươi có hai con với Tô Vũ, một trai một gái, về sau đều được đem về Trung nguyên nuôi dưỡng.


anh sex
truyen dam
phim sex hay
truyen sex hay
truyen lau xanh
truyen loan luan
truyen nguoi lon
truyen sex hoc sinh

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét